在餐飲管理行業中,溝通的準確性至關重要。如果管理者或員工的普通話“不飄準”(不標準),往往會造成一系列令人啼笑皆非的后果,輕則鬧出笑話,重則可能影響運營效率和顧客體驗。
1. 點單變“猜謎”,顧客很迷茫
服務員熱情推薦:“我們店有特色‘轟(紅)燒漏(肉)’和‘清蒸愚(魚)頭’。”顧客一頭霧水,心想:“紅燒…漏了?魚頭為什么要‘愚’?”一番比劃后,才明白是“紅燒肉”和“清蒸魚頭”。點菜過程堪比解謎游戲,不僅拉長了點餐時間,還可能點錯菜品,引發后續麻煩。
2. 指令傳達“跑偏”,后廚變戰場
經理用濃重口音在廚房喊:“快把那個‘吱(雞)’切了!”新來的幫廚小哥聽成了“快把那個‘紙’切了”,環顧四周,一臉茫然地拿起一疊菜單,猶豫著要不要下刀。而 intended meaning 其實是處理雞肉。這種誤解可能導致備料錯誤、出品延遲,甚至造成食材浪費。
3. 培訓會成“方言大會”,新員工暈頭轉向
主管在培訓服務流程時說:“客人進來,要‘勤(請)’他坐,‘死(施)’禮要到位,然后‘穩(問)’他喝什么。”新員工們面面相覷,努力 decipher 這加密般的指令到底是“請坐”、“施禮”還是“問需求”?培訓效果大打折扣,服務標準難以統一。
4. 團隊溝通“雞同鴨講”,協作效率低
早會上,主管布置任務:“小張,你去把‘大堂的桌‘紫(子)’‘撒(擦)’一下。”小張聽成了“把‘大塘的捉‘子’‘殺’一下”,嚇得一驚,心想餐廳什么時候開始現場宰殺水產了?經過再三確認,才明白是“擦大堂的桌子”。這樣的溝通成本,無形中降低了團隊協作的效率。
5. 顧客投訴處理,誤會升級
有顧客投訴菜品太咸,領班試圖安撫:“不好意思,是我們的‘鹽(言)’過其實了。”本想說“言過其實”(比喻說得過分,不符合實際),但發音不準,顧客聽成了“鹽過其實”,反而坐實了“菜就是鹽放多了”的指控,讓道歉變成了“認罪”,場面一度尷尬。
結論與建議
以上笑話雖略帶夸張,卻真實反映了餐飲管理中普通話不標準可能帶來的溝通壁壘。餐飲業是與人高頻接觸的行業,清晰、準確的語言表達是提供優質服務、進行高效管理的基礎。
因此,餐飲管理者應當:
避免因“普通話不飄準”而鬧出的笑話,本質上是提升餐飲業專業化、標準化管理水平的重要一環。說好普通話,溝通無誤差,生意才能更紅火,管理才能更順暢。
如若轉載,請注明出處:http://m.applesilicon.com.cn/product/55.html
更新時間:2026-01-14 21:52:58